Комментарий адвентистов седьмого дня на Евангелие от Иоанна, 14 главу.

Стихи: . 1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 .
. 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 .

Дополнительный комментарий Е.Г. Уайт на 14 главу

| оглавление комментария | на главную страницу |


Иоанна 14:1

Да не смущается сердце ваше. Или "удержите ваше сердце от скорби". Ученики скорбели из-за высказанных слов Иисуса, что Он вскоре должен оставить их (13:33). Теперь Он продолжал говорить им, что Его отсутствие будет лишь временным, а Его уход - будет для них полезным. 14 глава продолжает изложение беседы, начатой в 13:31 (см. комм. там).

Веруйте. Гр. "пистеуете", которое можно перевести или "вы веруете", или "веруйте". "Пистеуете" по форме может быть или повелительным (веруйте) или в изъяснительном наклонении (вы веруете). В гр. языке повелительная и изъяснительная форма по применённому здесь значению тождественны. Следовательно, только контекст. должен решить выбор грамматического наклонения. Исходя из этого, в данном месте можно применить несколько комбинаций:

1) Оба глагола в повелительной форме: "Веруйте в Бога, веруйте также в Меня!"

2) Оба глагола в изъяснительной форме: "Вы веруете в Бога, и вы веруете также в Меня".

3) Первый глагол в изъяснительной форме, а второй - в повелительной форме, как в англ. Библии времён короля Якова.

4) Первый глагол в повелительной форме и второй в изъяснительной: "Верьте в Бога и вы веруете в Меня"; эта последняя комбинация представляет собой затруднительную конструкцию и является наименее вероятной из приведенных четырёх, но другие три вполне соответствуют контексту. Если первое значение рассматривать в повелительном наклонении, увещевание находится в согласии с ранее данным наставлением: "имейте веру Божию" (Мк. 11:22). Беседа в главе 14 происходила в верхней горнице прежде ухода на Елеонскую гору и в Гефсиманию (см. на 13:31).

Иоанна 14:2

В доме Отца Моего. Прекрасное представление небес. Гр. слово "оикиа" - дом - см. на Мф. 8:6. Мк. 5:19. Лк. 15:6. 2Кор. 11:34. 14:35. Иисус должен был возвратиться в Свой дом. В конечном итоге, и ученикам будет разрешено соединиться с Ним.

Обителей. Гр. "монаи" (ед. число "моне"), буквально "постоянное место жительства". В небиблейской, гр. литературе это слово иногда означает места временного, короткого пребывания. Из этого понятия Ориген вывел своё ложное представление, что обители были остановочным местом для душ, направляющихся к Богу (см. Де Принсипис 11, 11. 6). Но это небиблейское значение "монаи". Это становится ясным из ст. 23 - единственного другого местонахождения этого слова в Библии. Несомненно, пребывание Христа и Отца вместе с христианами - не временное дело. Мысль о постоянном пребывании выражена в единственном числе ("моне") - в 1Мак. 7:38 - единственный случай, где встречается это слово в переводе 70-ти. Факт, что там имеется обителей много, является гарантией того, что в доме Отца будет достаточно комнат для всех, кто услышит приглашение Отца.

Я иду. Очевидность самого текста склонна (ср. стр. 146), чтобы вставить перед "Я иду" гр. союз "хоти", означающее "ибо", "чтобы", "из-за", "по причине". Если этот союз не включать - тогда, после предшествующей части предложения должна быть полная остановка, как в англ. Библии времён короля Якова. Если включить этот союз, появляется вопрос, каким образом эта часть предложения, которая вводит его, должна быть соединена с предыдущей. Возможны несколько переводов:

1) "Если бы это не было так, Я должен сказать, что Я иду приготовить место для вас". Этот перевод исключается, поскольку смысл ст. 3 был одной из причин ухода Иисуса.

2) "Если бы это не было так, должен ли Я сказать вам, что Я иду приготовить место для вас?" Этот перевод преодолевает затруднение, заключающееся в переводе (1), но встречается с новой проблемой, ибо нигде не отмечено, что Иисус не идёт приготовить им место. Конечно, возможно, что такое заявление просто осталось не отмеченным.

3) "Там имеется много мест для постоянного пребывания (и если бы это не было так, Я сказал бы вам), ибо Я иду приготовить место для вас" (см. Ц. К. Баррет. Евангелие от Иоанна на 14:2). Если доказательство самого текста - за исключение союза "хоти" - последний перевод кажется наиболее естественным. Однако, текст вполне понятен, если этот союз опустить. Эти слова были предназначены, чтобы утешить учеников. Хотя Иисус оставил их, но Он не думал забыть о них. Полный страстного желания, Он ожидал того момента, когда Он снова сможет быть вместе с ними в доме Отца. В этом промежутке Он должен приготовиться для славного возвращения домой.

Иоанна 14:3

И когда пойду. В других переводах: "Если Я пойду". Эта условная часть предложения не имеет в виду внести неопределённость. Слово, переведенное "если" ("еан") здесь имеет значение времени и вероятно должно быть переведено "когда", как в 1Ин. 3:2.

Приду опять. В гр. подлиннике это выражение представлено в настоящем времени. Это так называемое будущее в настоящем времени, подчёркивает определённость события. Это событие рассматривается настолько определённым, как если бы оно уже произошло. Эта ссылка ясно указывает на личное пришествие Иисуса, ярко изображена несколькими днями раньше в ответе на вопрос: "Какой признак Твоего пришествия и кончины века?" (см. на Мф. 24:1-3, см. на ст. 30, 31).

Возьму. Гр. "параламбано", буквально "принять к себе".

Где Я. Взор учеников был направлен на время второго пришествия, как момент, когда они снова должны соединиться со Своим Господом. Здесь нет никакого намёка на популярное учение, что верующие направляются к их Господу в момент смерти. Это учение не подтверждается нигде в Св. Писании. Ап. Павел также направляет внимание верующих на время второго пришествия, как момент величественного воссоединения (1Фес. 4:16, 17). Иисус направился в дом Своего Отца. Со страстным желанием Он ожидает проявление Самого Себя в Своей церкви. Когда Его образ в совершенстве изобразится в Его народе, тогда Он придёт (НУХ 69). Наше преимущество - ускорить день славного возвращения домой (2Пет. 3:12, ср. ЖВ 633, 634. НУХ 69).

Иоанна 14:4

А куда Я иду, вы знаете. Ученики уже слышали об этом и должны понимать такое высказывание. Более трёх лет они получали наставления от Своего Спасителя (см. стр. 193). В действительности Иисус, как теперь сообщил им, что идёт к Своему Отцу (ст. 2) так и ранее уже напоминал им об этом (см. 7:33). Но предвзятое мнение помешало ученикам уловить полное назначение многих наставлений Иисуса.

И путь знаете. Очевидность текста раздвоена (ср. стр. 146) между этим и чтением "и вы знаете путь, куда Я иду" (англ. стандартное издание). Однако последнее чтение сталкивается с грамматическим затруднением в гр. языке. Здесь вероятно более предпочтительно чтение, принятое в англ. Библии времён короля Якова (как в русском переводе). Иисус ясно представил путь к дому Отца, но тупость понимания препятствовала ученикам уловить полное значение Его слов.

Иоанна 14:5

Фома. О кратком описании жизни Фомы (Мк. 3:18). Его сомневающийся дух и медлительность сердца, чтобы верить, ясно отражены в его вопросе.

Не знаю. Они должны были знать, ибо им было ясно сказано (см. ст. 4). Им был очень трудно освободиться от иудейских понятий о мессианском царстве (см. на Мф. 16:22. Лк. 4:19).

Иоанна 14:6

Я есмь путь. Одно из чудесных "Я есмь", высказанных Иисусом (см. на 6:35. 8:12. 10:7. 11:25). О применении выражения "Я есмь" без местоимения "Он" - см. на 8:24. Христос - путь от земли к небу. Своей человеческой природой Он касается этой Земли, а Своей Божественной природой - касается неба. Он является лестницей, соединяющей небо и землю (1:51, ср. ПП 148). Через Его воплощение и смерть был освящён "новый и живой путь" (Евр. 10:20). Другого средства спасения нет (Деяния 4:12. 1Тим. 2:5).

Истина. См. на 8:12.

Жизнь. См. на 1:4. 8:51. 10:10.

Иоанна 14:7

Если бы вы знали Меня. Ср. 8:19. Конструкция в гр. языке выражает положение, противоположное изложенному здесь факту. Ученики не знали Христа. Если бы они знали, они должны бы знать Того, Кого Христос пришёл открыть (см. на 1:18).

Отныне. Смерть Христа должна стать важным шагом, чтобы явить Отца. Последующие откровения Духа Святого должны ещё более раскрыть Божественный характер (14:26. 15:26. 16:13, 14). Иоанн писал о христианах живущих близко к концу первого столетия: "Вы познали Отца" (Ин. 2:13).

Иоанна 14:8

Филипп. О кратком описании жизни Филиппа см. на Мк. 3:18.

Покажи нам Отца. Возможно, Филипп надеялся на такое откровение Божественной славы, как было дано Моисею (Исх. 33:18-23).

Иоанна 14:9

Сколько времени Я с вами. Для Иисуса было великим огорчением, что его ученики настолько глупы в своём понимании. Всё же Он терпеливо относился к их неведению.

Видел Отца. О том, как Христос открыл характер Бога людям - см. на 1:18.

Иоанна 14:10

В Отце. Иисус уже раньше подчёркивал Своё единство с Отцом (см. на 10:30).

Слова. Как слова, так и дела Иисуса несли свидетельство о Его Божественности. Ученики должны были верить словам Иисуса. Если это было трудным для них, они должны были принять Его слова, на основании Его дел.

Иоанна 14:11

Верьте Мне. Этот глагол в гр. языке находится во множественном числе, показывая, что Иисус в данном случае обращается ко всем ученикам.

По самым делам. См. на ст. 10.

Иоанна 14:12

Истинно, истинно. См. на Мф. 5:18. Ин. 1:51.

Больше сих сотворит. Т. е. больше по количеству, скорее, чем по качеству. Деятельность Христа простиралась на сравнительно маленькую часть мира. После Его вознесения Евангелие должно было распространиться во все части земли.

Потому, что Я... иду. После Своего ухода, Он должен послать Святого Духа (ст. 15, 16:7), который наделит учеников силой (Лк. 24:49). В результате излития Святого Духа в Пятидесятницу и в последующее время Евангелие было возвещено с великой силой так, что приблизительно 40 лет спустя апостол Павел мог заявить, что Евангелие было возвещено "всей твари поднебесной" (Кол 1:23, ср. ЖВ 633).

Иоанна 14:13

И если чего попросите. Сотрудничая с небом в распространении Евангелия, они могли быть вполне уверенными, что безграничные источники Всемогущего находятся в их распоряжении. Бог может восполнить всякую их нужду и принять во внимание всякую просьбу представленную пред престолом во имя Иисуса.

Во имя Моё. О значении молитвы во имя Иисуса - см. ЖВ 667, ср. 14:26. 15:16. 16:24.

То сделаю. Люди просят Отца во имя Иисуса, но именно Иисус является Тем, Кто отвечает на молитву, этот факт подчёркивает единство Сына с Отцом. В 15:16 и 16:23 сказано, что Отец отвечает на просьбы, представленные перед Ним.

Иоанна 14:14

Если чего попросите. Как этот стих читается в англ. Библии времён короля Якова, - в нём выражено подчёркнутое повторение обетования из стиха 13. Однако, очевидность самого текста за вставку местоимения "Меня" после глагола "попросите". Такое чтение должно подразумевать, что просьбы могут быть направлены в такой же мере к Иисусу, как и к Отцу, как отмечает это 15:16. 16:23. В Новом Завете имеется несколько примеров молитвы, направленных к Иисусу (Деяния 7:59. Отк. 22:20). Однако, выражение "попросите Меня во имя Моё" - неудобное, трудно переводимое и, следовательно, чтение включающее "Меня", должно быть, вероятно, отвергнуто.

То Я сделаю. Выражение "Я" подчёркнуто в гр. языке, в то время как в ст. 13 - нет.

Иоанна 14:15

Если любите Меня. Любовь - побудительная сила для послушания. Относительно определения "любви" см. на Мф. 5:43, 44. 1Кор. 13:1. Послушание из-за принуждения - не идеальная форма послушания. Могут быть времена конечно, когда побудительная сила любви потеряется или ослабеет. При таких обстоятельствах необходимо придерживаться послушания только из-за принципа. Между тем, любовь необходимо развивать. Потеря необходимой любви не должна быть извинением за непослушание. Одной из наилучших человеческих иллюстраций послушания, вытекающего из любви - путь послушания детей к родителям.

Соблюдите Мои заповеди. Очевидность текста раздвоена между этим и чтением: "Если любите Меня, вы будете соблюдать Мои заповеди". В последнем чтении гр. глагол находится в будущем времени, который также можно перевести как повелительное наклонение - как в Мф. 22:37, 39. Если перевести его таким образом - будет маленькое различие между чтениями. Однако, изъявительное наклонение "вы будете соблюдать" выявляет важную мысль, что послушание будет естественным результатом любви. Параллельное заявление в Ин. 14:23 также представлено в изъяснительном наклонении и следовательно поддерживает эту мысль. Заповеди Иисуса также были заповедями Отца, ибо Иисус не от Себя говорил (12:49. 14:10). Он подтвердил моральные заповеди данные древнему Израилю (см. на Мф. 5:17-19) и возвеличил их (см. на Ис. 42:21). Он также дал Свои Собственные заповеди, к примеру - новую заповедь (13:34) не для того, чтобы изменить какую-либо из моральных заповедей, отражающих характер неизменного Бога, но чтобы представить их истинное значение и показать, как необходимо применять их принципы к различным положениям жизни.

Иоанна 14:16

Другого. Гр. "аллос" - "другого в таком же роде". Сам Иисус был Утешителем (см. 1Ин. 2:1), где слово "Ходатай" переведено от такого же слова, как и здесь "Утешитель" (см. ниже "Утешитель"). Он должен был оставить своих учеников (13:33), но при этом Он должен был умолить Отца о ниспослании подобного Ему, чтобы Он пребыл с учениками не временно, как Иисус, но оставался "навсегда".

Утешителя. Гр. "параклетос", слово, применённое в Новом Завете только Иоанном (здесь Ин. 14:26. 15:26. 16:7. 1Ин. 2:1). Оно состоит из префикса "пара", означающего "рядом", и прилагательного "клетос" - "названный" или "некто названный". Следовательно, буквальное значение - "названный рядом". Однако, слово применённое в Св. Писании отражает более действенное значение, такое как обнаруживается в соответственном глаголе "паракалео" "увещевать", "утешать"; следовательно "тот, кто увещевает" (см. на 16:8). Римокатолические (латинские) отцы перевели "параклетос" словом "адвокатус" лишь в специальном значении "адвокат" или "юрист" применимый к немногим редким случаям, встречающимся в дохристианской и нехристианской литературе. Слово "адвокат" не вполне подходит, чтобы изобразить работу Св. Духа или Христа. Отец и Сын трудятся в полном сотрудничестве для спасения человека (см. 10:30). Работа сатаны заключается в том, чтобы представить Христа как строгого, сурового и не желающего прощать грешнику, и как готового простить только по ходатайству Сына. Безусловно, истинно, что воплощение, смерть и воскресение Христа предоставили Ему возможность прощения. Но как Отец, так и Сын любят грешника и действуют в согласии для его спасения. Адвокату в человеческом значении этого слова не требуется убеждать Отца - проявить к грешнику милость. Тот, кто желает уразуметь любовь и сострадательность Отца, должен лишь обратить внимание на Сына (см. 1:18). В дохристианской и нехристианской литературе "параклетос" содержит более общее значение "того, кто выступает в пользу интересов другого", "посредника", "ходатая", "помощника" (см. на Мф. 5:4).

Глагол "паракалео", хотя и переводится "утешать" 23 раза в Новом Завете, также 19 раз переведен словом "увещевать". Называть Святой Дух "Утешителем" означает выделять лишь одну характерную черту Его работы. Он также "Увещеватель". В действительности, его последнее значение является выдающейся характерной чертой работы Святого Духа, как она представлена Иоанном: Он "научит" и "напомнит" вам всё (14:26). Он "обличит мир о грехе, о правде и суде" (16:8). Он наставит на всякую истину и будущее возвестит вам" (16:13). Он прославит Христа, примет от Него и возвестит ученикам (16:14).

Вовек. Не временно, как Христос в период Своего земного служения.

Иоанна 14:17

Духа истины. Это выражение снова встречается в 15:26. 16:13. Подчеркивание, кажется, ставит на факт, что Дух определяет, сообщает и защищает истину. Относительно определения истины - см. 8:32. Дух должен наставлять учеников на "всякую истину" (16:13).

Мир. Гр. "космос" (см. на Мф. 4:8).

Не видит Его. Местоимение "Его" указывает на Духа Святого, как явствует из гр. подлинника. Мир потерял духовное восприятие: "Душевный человек не принимает того, что от Духа Божия" (1Кор. 2:14).

И не знаете Его. Если ученики в Ефесе "крестившиеся в Иоанново крещение", даже и не слыхали, есть ли Дух Святой (Деяния 19:1-3), тем более мир не мог иметь никакого познания о Нём. Мир не знал ни о Его существовании, и не признавал Его призыва к покаянию (см. на Быт. 6:3. Отк. 22:17).

Вы. Это местоимение в гр. языке подчёркнуто. Ученики сильно противопоставлены миру.

С вами. Т. е. с церковью. Фраза "в вас" выделяет личное пребывание Духа в сердцах христиан.

Иоанна 14:18

Сиротами. В других переводах - "безутешными". Это слово переведено с гр. "орфанос" буквально означает "лишённые родителей". "Орфанос" обычно в переводе 70-ти соответствует еврейскому "уатом" - "оставшийся без отца", "безродные дети" (Исх. 22:22-24. Втор. 10:18...) В Новом Завете "орфанос" встречается ещё только в Иак. 1:27, переведенное "сирот". В Ин. 14:18 мысль заключается в том, что Иисус не должен оставить учеников, лишившихся их Учителя. Он должен придти к ним. Ссылаясь здесь не на второе пришествие, но на присутствие Христа с Его учениками через Духа Святого.

Иоанна 14:19

Ещё немного. Ср. 13:33. 16:16-22.

А вы увидите Меня. После распятия и погребения мир не должен увидеть больше Христа. Но ученики должны увидеть Его в Его воскресшем теле. Эти слова, несомненно, также имеют духовное значение. Даже после вознесения ученики будут видеть Иисуса своими духовными способностями.

Вы будете жить. Как в духовном, так и в буквальном смысле (6:57).

Иоанна 14:20

В тот день. Т. е. в день, когда "Утешитель" должен придти и пребыть с ними (ст. 16). Было много вопросов в духовном отношении, которых ученики в то время не понимали. Но впоследствии "в тот день" они станут для них ясными.

И в Отце Моём. Ср. ст. 11.

Вы во Мне. См. на 15:4.

Иоанна 14:21

Имеет заповеди Мои. Т. е. знает и понимает их. Но этого не достаточно. Необходимо также соблюдать их. Вслед за убеждением в христианской обязанности должно следовать немедленное послушание.

Любит Меня. Это заявление обратное к высказанному в ст. 15. Любовь проявляется в послушании; послушание является признаком любви (ср. Ин. 2:3-6).

Возлюблен будет Отцом Моим. Ср. 16:27. В 3:16 подчёркнута любовь Отца к миру. Здесь выдвинута на первый план Его любовь к Своим. Где имеется отклик на Божественную любовь, там будет ещё большее проявление этой любви. Сатана заставил людей смотреть на Бога как на жестокого и не прощающего тирана. Иисус пришёл, чтобы изменить это понятие. Он учил людей, что любовь Его Отца подобна Его собственной любви.

Явлюсь ему Сам. Ссылка видимо главным образом на более полное откровение Христа через Духа Святого.

Иоанна 14:22

Иуда. Обычно отождествляемый как Левий (Мф. 10:3) или Фаддей (Мк. 3:18), хотя отождествление не вполне ясно (см. на Мк. 3:18).

Говорит Ему. Беседа в верхней горнице часто останавливалась, прерывалась (см. 13:36. 14:5, 8) различными расспросами.

Не Искариот. Иуда Искариот уже оставил верхнюю горницу некоторое время тому назад (13:30).

А не миру. Иуда, несомненно, имел в мыслях видимое проявление славы, которая согласно взглядам того времени должна сопровождать пришествие Мессии. Видимо он был разочарован, что эта слава проникла лишь отчасти. Он не имел ссылки Христа на царство благодати, которое должно предшествовать царству славы. Наряду со своими иудейскими соотечественниками, он, несомненно, разделял надежду, что Мессия должен проявить Себя в суде над язычниками и в восстановлении духовной теократии.

Иоанна 14:23

Кто любит Меня. Иисус не ответил прямо на вопрос Иуды. Он обратил внимание на условия, при которых проявления, на которые Он ссылался (ст. 22) станут достоянием каждого верующего лично.

Слово. Здесь равнозначное "заповедям" (см. ст. 15, 21).

Мы придём. Множественное число подчёркивает единство Отца и Сына. Они "придут" в данном случае, чтобы тайно пребывать в сердце верующего. Таким образом, тогда будет единство не только между Отцом и Сыном, но между Отцом и Сыном и верующим (свид. для проповедников 519 стр.).

Обитель. Гр. "моне" (см. на ст. 2).

Иоанна 14:24

Не любящий Меня. Высказывание обратное заявлению в ст. 23. Мир не в состоянии наслаждаться представленным здесь общением. Отец и Сын не принуждают кого-либо присутствовать в их обществе.

Слов. Это выражение равнозначно "заповедям". (ср. на ст. 23)

Не есть Моё. Ср. 7:16, см. на 4:34.

Иоанна 14:25

Находясь с вами. Т. е. в плоти, прежде Своего ухода и прежде пришествия другого Утешителя (ст. 15). Иисус не мог сообщить им в настоящее время многого, из-за их ограниченности к восприятию (16:12).

Иоанна 14:26

Утешитель. Гр. "параклетос" (см. на ст. 16).

Дух Святой. Выражение "Святой Дух" встречается в Новом Завете 93 раза. Слово "Дух" без определяющего прилагательного встречается часто.

Научит вас всему. Одной из главных задач Святого Духа является учение. Также и в работе Иисуса большую часть занимало учение (см. на Лк. 4:15). 41 раз в Новом Завете встречается гр. слово "дидаскалос", означающее "учитель". На протяжении трёх лет ученики находились под наставлением Великого Учителя, но им ещё оставалось многое изучить. При настоящем состоянии ума они не могли понять многие истины (Ин. 16:12). Они должны почувствовать нужду в дальнейшем наставлении, и Дух Святой наставит их. Дух Божий "всё проницает и глубины Божии" (1Кор. 2:10, 11) и Он может сообщить их людям, которые жаждут наставления.

Напомнит вам всё. Дух Святой не только открывает новые истины, Он также напоминает забытые истины, которым учил Иисус, или истины, ранее открытые в Св. Писании. В момент кризиса, когда учеников могли тащить в суды, Дух Святой мог напомнить им соответствующие мысли (Мф. 10:19, 20). Когда их просят дать отчёт в их уповании (1Пет. 3:15), христиане, которые раньше тщательно исследовали Св. Писание, могли иметь уверенность, что Дух Святой напомнит места, соответствующие данному случаю.

Иоанна 14:27

Мир. Гр. "еиене", соответствующее еврейскому "шалом", обычному восточному приветствию, которое применялось Иисусом при Его явлениях после воскресения (20:19, 21, 26). Здесь Иисус говорит о внутреннем мире души, который приходит через оправдание верой (Рим. 5:1), чьё чувство виновности было сложено у подножья креста и заботы о будущем были вполне вручены Богу (Флп. 4:6, 7). Такой мир Иисус называет "мир Мой". Такой мир не может дать весь мир со всей его хвастливой наукой (ср. Ин. 16:3).

Да не смущается. Ср. ст. 1.

Устрашается. Гр. "деилиао" - "малодушничать", "быть трусливым".

Иоанна 14:28

Иду от вас. См. ст. 2, 3. Ср. 7:33.

Приду к вам. См. ст. 3:18.

Если бы вы любили Меня. Ученики любили Иисуса, но не с такой полнотой любви, с какой они могли бы любить Его, если бы более ясно поняли Его и Его миссию.

То возрадовались бы. Если бы ученики более ясно поняли унижение Иисуса при Его воплощении и также более полно Его возвышение после воскресения Его, если бы они более совершенно размышляли об одиночестве Иисуса в период Его разлуки с Отцом, они могли бы возрадоваться фактом, что Он возвращался к Своему Отцу. Кроме того, если бы они поняли, что отшествие Иисуса было ради их собственной пользы (16:7), и что Его вознесение и посредническое служение в небесном святилище было важным шагом в исполнении плана спасения, они могли бы ещё более возрадоваться. В этот момент их мысли, казалось, были своекорыстно сосредоточены на самих себе. Рассуждая о грядущих проблемах жизни, они ужасались, как они смогут их разрешить без телесного присутствия их Учителя.

Отец Мой более Меня. Ссылаясь на Его состояние до воплощения, Св. Писания заявляют, что Христос не почитал хищением быть равным Богу (Флп. 2:6, см. Ин. 1:1-3), всё же Он "уничижил Себя Самого, приняв образ раба" (Флп. 2:7, ср. Евр. 2:9). Он был "равным с Отцом" (8 т. 268. См. на 1Кор. 15:27, 28).

Иоанна 14:29

Дабы вы поверили. Иисус знал, что непосредственно грядущие события ввергнут учеников в великое смущение, как и испытания, которые ожидали их при последней проповеди Евангелия. Поэтому Он старался предостеречь их, чтобы они могли заранее приготовиться (см. на 13:19).

Иоанна 14:30

Князь мира сего. Относительно этого титула см. на 12:31.

Идёт. Ссылка на приближающиеся события - Гефсиманию, арест, допрос, осуждение и распятие Сына Человеческого, в которых князь мира сего приложил наибольшие усилия, чтобы расстроить план спасения. Но Иисус выпил чашу до самого дна, и когда Он заявил: "Свершилось!" (19:30) смерть предвозвестила гибель князя тьмы. Сатана не нашёл в Иисусе ничего, что откликнулось бы на его искушение (см. ЖВ 123).

Иоанна 14:31

Но чтобы мир знал. В данном месте имеется пропуск и чувствуется необходимость в восполнении слов: "Эти события имели место, чтобы знал мир... Цель этой части предложения можно понять, как заключающую в себе результат (см. на 9:3) т. е. как результат событий, которые произойдут - они представляют миру доказательство о любви Иисуса к Отцу.

Встаньте, пойдём отсюда. Затем Иисус и Его ученики "воспевши, пошли на гору Елеонскую" (Мф. 26:30). Гимн был частью пасхального, благодарственного служения (см. на Мф. 26:30). Многие богословы полагают, что рассуждения в 15, 16 и молитва в 17 гл. Иоанна происходили также в верхней горнице, но нет никакой необходимости предполагать другое положение, чем представленное в этих главах. Наставления в этих главах соответствуют или даже более того, происходят среди сцен природы на пути в Гефсиманию, особенно среди пышно цветущих виноградных лоз, чтобы иллюстрировать притчу о виноградной лозе и её ветвях (см. ЖВ 674). Склоны Елеонской горы были местом обширного наставления лишь две ночи тому назад (см. на Мф. 24:1).


Дополнительный комментарий Е.Г. Уайт на 14 главу

| оглавление комментария |
| на главную страницу |



Сайт Христиан Адвентистов Седьмого Дня "Живая Вода" http://adventus.narod.ru

Designed by Yuriy Tsupko adventus @ narod.ru

Используются технологии uCoz