Комментарий адвентистов седьмого дня на Евангелие от Иоанна, 1 главу.

Стихи: . 1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 .
. 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 .
. 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 .

Дополнительный комментарий Е.Г. Уайт на 1 главу

Дополнительные примечания на Евангелие от Иоанна, первую главу

| оглавление комментария | на главную страницу |


Пролог к Евангелию от Иоанна

(Ин. 1:1-18)

Иоанна 1:1

Вначале. Греческая фраза не имеет определённого артикля, но однако определена по значению. Если бы в этой греческой фразе находился определённый артикль, она могла бы подразумевать какое-либо особенное указание о времени или "начале". Без определённого артикля и в контексте 1-3 стихов фраза подчёркивает наиболее мыслимое отдалённое время, прежде творения "всего" прежде любого и всякого другого "начала", которое представляет собой прошедшую вечность.

Повествование о творении начинается словами равнозначными еврейским словам (см. на Быт. 1:1). Как в первой главе Бытия изложена история творения и факт, что человек первоначально создан по образу Божьему, так пролог к Евангелию от Иоанна излагает природу Творца (ст. 1-4), через которую Бог намерен сделать возможным воссоздание Своего образа в человеке (ст. 5-14, Быт. 1:1), указывает на "начало" этого мира. Но "Слово" в Ин. 1:1-4 представляет Творца всего существующего и поэтому предшествует по времени "началу" в Быт 1:1, когда всё, что имело начало - началось. Таким образом, "начало" в Ин 1:1 предшествует "началу" в Быт 1:1. Когда всё, что имело начало - началось, "Слово" уже "было".

Было. Греческое "ен", форма глагола "еими" ("быть") выражает непрерывность существования или бытия. Слово было на протяжении всей вечности; оно никогда не стало таким. Но в определённое время Слово было сделано (буквально "стало" - греческое "егенето", форма "гиномаи" - "стать", выражая действие начатое и завершённое в данное время плотью - ст. 14). Таким образом, Христос всегда был Богом (Ин. 1:1, Евр. 1:8). Но в противоположность этому, Он стал человеком (Ин. 1:14, ср. Флп. 2:7). Таким образом, как и в этих словах, так и в их форме, Иоанн подчёркивает непрерывность, вечность, неограниченность существования Христа прежде Его воплощения. В прошедшей вечности не было такого момента, о котором можно было бы сказать, что Слова не было. Сын был с Отцом от всей вечности (Деяние 39 стр). "Никогда не было такого времени, когда Он не находился бы в тесном общении с Вечным Богом" (Евангелизм 615 стр). Сравни Отк. 22:13, где Иисус назвал Себя "начало и конец". Он "вчера, сегодня и во веки тот же" (Евр. 13:8).

Слово "гиномаи", употреблённое в стихе 14 встречается также в стихе 3, о творении "всего" (буквально "через Него всё стало") Иисус заявил: "Прежде, нежели был Авраам ("гиномаи", буквально "стал" или "произошёл"), - Я есмь (греческое "еими" - гл. 8:58). Подобный контраст встречается в переводе 70-ти (Пс. 89:3). "Прежде, нежели родились (греческое "гиномаи") горы, и Ты образовал землю и вселенную и от века и до века Ты есть (гр. "еими") Бог".

"Ен". Встречается три раза в Ин. 1:1. Прежде всего, оно относится к вечности Слова, затем - к Его вечному общению с Отцом и, наконец, о равенстве Его природы с Отцом. Ст. 2 снова подтверждает продолжительность такого состояния - на протяжении всей вечности.

Слово. Греческое "логос" - "выражение", "слово", "речь", "рассказ", "сообщение", "трактат" (научный труд) с подчёркиванием на систематическом, выразительном согласовании мыслей, согласованных таким образом. Здесь Иоанн употребляет этот термин как определение, относящееся ко Христу, чтобы открыть характер, мысли и волю Отца, подобно тому, как речь является выражением идей. В переводе 70-ти слово логос обычно употребляется как для обозначения творческого (Пс. 32:6 ср. на Быт. 1:3, 6, 9) так и общительно-разговорного (Иер. 1:4, Иез. 1:3, Амос 3:1) выражений Божественных мыслей и воли. Без сомнения, эти ветхозаветные применения слова логос были в уме Иоанна при написании этого слова. Бог выражает Свою Божественную волю и цель через творение и через откровение; в данном случае (Ин 1:14). Он совершил это через воплощение - Своё наивысшее и наибольшее совершенное Откровение (см. ЕГВ дополнительный материал на ст. 18). Таким образом, слово "логос" в сокращённом виде в миниатюре выражает тему, преобладавшую в Евангелии от Иоанна (см. 14:8-10, см. на подзаглавие "Слово было Бог"; также доп. прим. на 1 главу). В ст. 18 Иоанн представляет причину такого определения Христа, как "Слово" - "Он пришёл явить" Отца. Как определение, относящееся ко Христу - слово "логос" в Новом Завете употреблено только Иоанном в его Евангелии (гл. 1) и в Отк. 19:13. Этот термин отождествляет Христа как воплощённое выражение воли Отца, который желает, чтобы все люди спаслись (см. 1 Тим. 2:4); "Как мысль Божию, проявившуюся явно" (ЖВ 19).

У Бога. Греческое "прос тон тгеон". Слово "прос" имеет смысл, что вначале Слово было в близком отношении к Богу. Он предположительно мог бы употребить или слово пара - "рядом" или слово мета - "с" (ср. на 6:46). Но Иоанн имел в виду более значительный смысл, (что вначале Слово было в близком отношении к Богу) чем переданный в каком-либо из этих двух слов, когда он писал: "Мы имеем Ходатая (гр. "прос") перед Отцом (Ин. 2:1) - не в смысле, что Иисус был просто в присутствии Отца, но что Он тесно связан с Отцом в деле спасения. В этом же самом смысле слово "прос" было употреблено в Евр. 4:13: "Всё обнажено и открыто пред очами Его", т. е. с Кем мы имеем дело. В данном случае Слово подразумевает тесное личное общение в деле взаимного интереса и заботы (ср. Ин. 17:5).

Факт, что "Слово было у Бога", т.е. с Отцом, подчёркнуто выделяет Его как личность, вполне отдельную от Отца. Как становится ясным из контекста, Слово было связано с Богом в единственном, исключительном смысле. Слово было "с Богом" в прошедшей вечности, но "стало плотью", чтобы быть с нами (см на ст. 14, ср. ЖВ 23-26). Он - это Эммануил "с нами Бог" (см. на Мф. 1:23). Невозможно понять важность воплощения, если не принять во внимание Его прошлое - вечное предсуществование Христа как Бога, и как соединённого с Богом (см. ЕГВ Доп. материал на Рим. 1:20-25).

Слово было Бог. Отсутствие в гр. подлиннике определённого артикля перед словом "Бог" не представляет возможности перевести эту фразу: "Бог был Словом". Чтобы сделать такой перевод, необходимо уравнять Бога со Словом и таким образом ограничить Божество исключительно термином Слово. Эти два термина "Слово" и "Бог" - не вполне взаимозаменяемы. Не более подходит сказать, что "Бог" был Словом, чем сказать, что "любовь есть Бог" (ср. 1 Ин. 4:16) или плоть сделалась Словом (ср. Ин. 1:14). Хотя здесь в стихе 1 слово "Бог" не имеет определённого артикля, но всё же имеет определённое значение. Это заявление нельзя перевести: "Слово было (неопределённым) Богом", как если бы слово было каким-либо Богом среди множества других богов. Отсутствие артикля в гр. языке часто подчёркивает достоинство выраженное словом или свойственным слову. Соответственно, Иоанн имел в виду, что Слово имеет отношение к сущности Божества, что Он был Божественным в заключительном и абсолютном смысле. Таким образом, в этом сжатом, выразительном провозглашении Иоанн отрицает, что Слово было - или неопределённым Богом, одним из множества других, или Богом (с определённым артиклем) - как если бы только Он был Богом.

В своём прологе (ст. 1-18) Иоанн излагает цель, которая руководила им при написании Евангелия, а именно - представить человека Иисуса, как воплощённого Бога (ср. 1 Ин. 1:1). От примера к примеру, и от рассуждения к рассуждению, он с верностью стремится к достижению этой цели. В своём заключительном повествовании он заметил, что его цель в написании данного труда заключалась в том, чтобы "вы уверовали, что Иисус есть Христос, Сын Божий, и веруя, имели жизнь во имя Его (Ин. 20:30-31). Во введении к своему первому посланию Иоанн снова ссылается на свой личный опыт со "Словом" (1 Ин. 1:1-3). Подобным образом начальные слова Откровения говорят о Нём, как "Откровении Иисуса Христа".

Христос является вечно Богом в наивысшем и неограниченном смысле этого термина (см. Доп. примечания в конце главы). Относительно комментария касающегося вымысла, что Иисус был просто великим и добрым человеком - см. на Мф. 16:16.

Доказательств Божественности Христа много и они неопровержимы. Их можно кратко подытожить как следующие:

  1. Прожитая Им жизнь (Евр. 4:15, 1 Пет. 2:22).
  2. Сказанные Им слова (Ин. 7:46, 14:10, ср. Мф. 7:29).
  3. Совершённые Им чудеса (Ин. 5:20, 14:11).
  4. Исполненные Им пророчества (Лк. 24:26, 27:44, Ин. 5:39, ЖВ 799, 406-407).

Иоанна 1:2

Оно было вначале у Бога. Ст. 2 ради подчёркивания повторяет существующие факты стиха 1.

Иоанна 1:3

Всё. Обычная философская фраза, определяющая всю вселенную (см. 1 Кор. 8:6, Кол. 1:16, Евр. 1:1-2, см. на Ин. 1:9).

Начало быть. Греческое "гиномаи" - "стать" - "начать бытие", "начало быть" ст. 1. Иоанн изображает творение как завершённое действие. Материальные вещи не вечны; было время, когда они "начали быть".

Чрез Него. Иоанн не помышлял о логосе или "Слове" в абстрактном, метафизическом смысле греческих философов. Связь Христа с Отцом в работе творения всё снова и снова излагается в Новом Завете (см. Рим. 11:36, 1 Кор. 8:6, Кол. 1:16, 17, Евр. 1:1-2, ср. Отк. 3:14). Здесь Иоанн представляет Христа как Творца всего, подобно тому, как в Ин. 1:14 он представил Его как посредника в Божественной милости и благодати восстановления всего. В прошедшие дни вечности Слово не было пассивным, бездеятельным существом, но активным и непосредственно связанным с Отцом в развитии и управлении "всем".

Без Него. Та же самая истина, но высказанная отрицательно. В единственном исключительном смысле "Слово" является Творцом.

Иоанна 1:4

Жизнь. Греческое "всё" - жизненный принцип, разделённый со всем живым, полня противоположность смерти. Очевидно, Иоанн имел в виду также духовную жизнь и в особом смысле - "вечную жизнь", доступ к которой возможен только тому, кто примет Христа и будет верить в Него (см. стих 12). Хотя через грехопадение человек отделился от источника жизни и в результате получил как возмездие - смерть, но надежда на вечную жизнь была восстановлена через Иисуса Христа (Рим. 5:12, 18, 6:23), а с ней и всё то, что Адам потерял через нарушение закона (см. Ин. 10:10, 11:25, 14:6). "Во Христе имеется творческая, незаимствованная, самобытная, непреходящая от кого-либо жизнь" (ЖВ 530).

Свет человеков. В гр. подлиннике определённый артикль предшествует как "жизни", так и "свету", уравнивая "свет" с "жизнью". Духовная тьма окутала души людей, но "истинный свет" (9 ст.) Божественной жизни и совершенства теперь засиял, чтобы осветить путь каждого человека (ср. Ис. 9:1-2). Через Христа не только засиял свет небес, но Он Сам является этим светом (Ин. 1:9). Снова и снова Иоанн цитирует высказывания Иисуса о влиянии этого света (см. Ин. 8:12, 9:5, 12:38, 46, ср. 1 Ин. 1:5-6, 2:8). Свет всегда был символом Божественного присутствия (см. на Быт. 3:24). Как первый акт творения Бог наполнил мир светом (Быт 1:3) так и когда Бог приступил к делу восстановления Своего образа в душах людей, - Он прежде всего озарил их сердца и умы светом Божественной любви (2 Кор. 4:6). "Ибо у Тебя" - говорит псалмист - "источник жизни; во свете Твоём, мы видим свет" (Пс. 35:10).

Иоанна 1:5

Свет. Т.е. свет Божественной любви, проявленной в воплощённом слове (см. на стих 4).

Тьма. Т.е. моральная тьма греха, умственная тьма неведения относительно любви и милости Божией и всякой надежды, что касается смерти (см. Еф. 2:12). Свет жизни появился в этом мире, чтобы рассеять этот покров тьмы (см. 2 Кор. 4:6).

Объяла. Греческое "каталамбано" - "схватить", "завладеть", "охватить" - или буквально руками или образно, - что касается ума. "Каталамбано" употреблено в значении "воспринимать" или "охватить" (Деян. 10:34, 25:25, Еф. 3:18) но наиболее часто в смысле "схватить" (Деян. 10:34), "взять" или "обнять" (Мк. 9:18, Ин. 8:3-4, 12:36, 1 Фес. 5:4). Английское слово "схватить" (русское объять) отражают оба оттенка значения. Перевод "победить" (не победила) - в английской проверенной Библии передаёт мысль о победе добра над злом (ср. Еф. 6:12, Кол. 2:15). Возможно, что этот перевод повлиял на современное понятие некоторых, что Евангелие от Иоанна отражает дуализм Митраизма и Ессенов (см. доп. прим.) к переводу "схватить" (или "объять") как в русском переводе, в смысле, что олицетворённая тьма человеческих душ относится к тем душам, которые не поняли и не оценили света Жизни (3:19 ср. ЖВ 80).

Иоанна 1:6

Посланный от Бога. Этими полными драматизма, потрясающими словами евангелист подтверждает Божественное происхождение свидетельства Иоанна Крестителя о Мессии (см. на Ин. 1:23 ср. на Амоса 7:14-15, Ин. 4:34).

Иоанн. Т. е. Иоанн Креститель. Иоанн, автор этого Евангелия никогда не называл себя по имени (см. на Мф. 3:1-12, Лк. 3:1-12, 3:1-18). О значении имени - на Лк. 1:13.

Иоанна 1:7

Свидетельствовать. В своём состоянии духовной слепоты люди в общем не обращали внимания на свет и не приняли его (10:26). Однако духовное восприятие Иоанна привело его к признанию Мессии (ст. 32-34 ср. Ис. 6:9, 2 Кор. 4:4, Отк. 3:17-18).

Свете. Греческое "фос" - источник света. Как явствует из контекста, Христос здесь говорит, что Он является светом, как и в ст. 4, Он говорит о Себе, как носителе света (см. ст. 4 и 5).

Уверовали. Это слово встречается в Евангелии более 100 раз, подчёркивая жизненную важность положительного отклика на призыв голоса Божия.

Иоанна 1:8

Он не был свет. См. на ст. 20.

Иоанна 1:9

Свет истинный. Всякий другой так называемый "свет", чем тот, который исходит от Иисуса Христа - является ложным (ср. Ис. 50:11, Иак. 1:17). Однако, вероятно Иоанн не употребляет здесь слово "истинный" в противоположность "ложному", не подразумевает, что все другие светильники являются ложными и обманчивыми, ибо Сам Христос впоследствии сказал об Иоанне Крестителе, как "светильнике горящем и светящем" (гр. "лучнос" - "светильник", "носитель света" в противоположность "фос" - самому свету. См. на ст. 7, 5:35). Но автор данного Евангелия отрицает (1:8), что Иоанн Креститель был этим "светом", о котором он здесь говорит. Различие между Иоанном Крестителем и Иисусом не заключается в отличии между ложным и истинным светом, но между частичным и полным светом (см. на 1 Кор. 13:10). Свидетельство Иоанна можно сравнить с блеском планеты Венеры или звезды Сириус (см. на Ис. 14:12), но свет истины, который излучается от Иисуса, горел ярким пламенем, подобно полуденному Cолнцу (см. на Мал. 4:2, 2 Пет. 1:19). Евангелист Иоанн представляет Иисуса также как "истинный Хлеб" (6:32) "истинную виноградную лозу" (15:1) и "истинную дверь" (10:7-9) и как саму истину (14:6).

Который просвещает всякого человека. Это не означает, что все люди непременно осветятся светом, но что если люди освещены вполне - это может произойти только посредством этого света (ср. 6:68, Деян. 4:12). Весь свет, которым обладает человечество - снизошёл от Христа (ЖВ 464-465). Истинный свет сияет для всех людей в таком же смысле, как Он умер за всех людей, но это не означает, что все люди познают Его или будут спасены. Иисус здесь не ссылается на неопределённую вспышку света пребывающему в душах всех людей: святых, грешников и язычников вообще, но на свет спасающего познания в Иисусе Христе (см. ЖВ 317). В ст. 10-12 Иоанн очень ясно показывает, что в своём большинстве мир "не познал Его" и "свои не приняли Его". Следовательно, таковые не были освещены "истинным светом". Но Иоанн спешит прибавить, что только "те, которые приняли Его" и уверовали в Него, - которые здесь особенным образом обозначены (см. 12 ср. ЖВ 317).

Приходящего. В гр. подлиннике эта часть предложения может относиться или ко "всякому человеку" (анг. Библия проверенная Библия). В 3:19 снова имеется ссылка на свет, пришедший в мир (5:43, 7:28, 10:10, 16:28, 18:37. Ср. 1:31, 6:14, 11:27). Иисус ссылается на Своё личное пришествие не в виде младенца в Вифлееме - но в Своей роли как Мессии. В 12:46 Иисус сказал: "Я - Свет пришёл в мир". В 1:10 Иоанн заявил, что Христос истинный Свет "был в мире". И не кажется ли соответствующим для Него - упомянуть о Своём пришествии в мир в предыдущем стихе? Некоторые подчёркивают, что если эта часть предложения "приходящего в мир" относится ко "всякому человеку", - это может быть излишним, но если "приходящего в мир" отнести к "истинному свету" - тогда получим дополнительное значение к заявлению, и будет приготовлен путь для провозглашения, касающегося воплощения в ст. 14. Однако, чтение в Библии времён короля Якова - вполне обоснованно грамматически.

Мир. Греческое "космос" - обычно "мир" с точки зрения его гармонического устройства (см. на Мф. 4:8). Иоанн употребил слово космос около 80 раз, тогда как в синоптических Евангелиях оно употреблено только 15 раз и словом мир он определяет людей, особенно тех, которые противятся Богу и истине.

Иоанна 1:10

В мире. Т. е. среди людей - см. на ст. 3.

Чрез Него начало быть. См. на ст. 3.

Не познал Его. Т. е. "мир" не признал Иисуса за Мессию - "истинный Свет"; не только это, он отверг и распял Его (См. на ст. 11).

Иоанна 1:11

Своим. Греческое "та идиа" - идиоматическое выражение, в данном случае означающее "его собственный (дом)" (Ин. 16:32, 19:27, Деян. 21:6. ЕГВ Доп. материал на Ин. 1:1-3,14). Это вероятно не прямой намёк на отвержение Иисуса в Назарете, Его буквальном "доме", но ссылка на "дом Израилев" в совокупности (Мф. 10:6, 15:24, сравни Исх. 19:5, Втор. 7:6) как избранный народ. В другом случае выражение "Своим" - "хои идиои" - во множественном числе означает "Его (люди) собственные". Хотя братья Иисуса (Ин. 7:3-5) и сограждане (Лк. 4:28-29) отвергли Его как Мессию, - Иоанн здесь вероятно ссылается на членов "дома Израилева" лично и особенно на Его руководителей. Они представляли собой "погибших овец" "дома Израилева" (Мф. 15:24).

Его не приняли. Иногда четвёртое Евангелие называют Евангелием Отвержения, ибо оно более полно, чем другие Евангелия отражает процесс, посредством которого руководители Израиля отвергли Мессию (см. 3:11, 5:43, 6:66, 6:13, 9:29, 10:25, 12:37, 42, 19:15 и т.д.). Конечно, многие искренние сердца во многих местах "приняли Его" (1:12; см. также 2:11, 3:2, 4:29, 39, 42, 53, 6:14, 7:31, 40, 41, 43, 8:30, 10:19, 42, 11:45 и т.д.)

Иоанна 1:12

Которые приняли. Не просто как доброго человека или даже пророка, но как Сына Божия, посланного Богом, Мессию. В данном случае Иоанн желает запечатлеть как заблуждение взгляд, что просто из-за того, что Христос умер за всех людей, - поэтому все будут спасены. В равной степени отмечен ложный взгляд, что Бог предопределил некоторых людей к спасению, а других - к осуждению. Иоанн подчёркнутым образом провозгласил, что решающий фактор покоится в самих людях - "которые приняли" - т.е. по мере их принятия и веры им будет гарантирован доступ, чтобы быть чадами Божиими. Относительно предостережения см. Ис. 55:1, Еф. 1:5, Отк. 22:17.

Власть. Греческое "ексоузия" - "власть", "право", "возможность выбора", не "дунамис" - "сила" в обычном смысле. В 5:27 слово "ексоузия" правильно переведено - "власть". Из-за греха, человек потерял все свои права и заслужил наказание - смерть. План спасения возвратил человеку возможность - познать Бога и избрать служить Ему.

Быть. Бог не в состоянии сделать произвольно людей своими сыновьями; Он сможет сделать это только в том случае, когда они изберут такой путь.

Чадами Божиими. Буквально "детьми Божиими" - излюбленное выражение Иоанна (см. Ин. 11:52, 1 Ин. 3:1, 2, 10, 5:2) которое в гр. подлиннике никогда не употребляется в смысле "сыновья Божии", когда относится к христианам. Стать сыном или дитём Божиим - необходимо войти в завет родства (см. на Осии 1:10) посредством нового рождения (Ин. 3:3).

Верующим. См. на 7 ст.

Во имя Его. "Верить во имя другого" не равнозначно - "верить ему". Последнее может просто означать, что один поверил словам другого. Бесы верят в факт, что Бог один (Иак. 2:19), но это совершенно отличный опыт от веры "во имя Бога". Первое представляет собой действие разума, последнее - моральное и духовное действие. Верить во имя Христа означает соответствовать условиям спасения во Иисусе Христе. "Вера является соответствующим условием, которое Бог предусмотрел, обещая прощение грешникам; нельзя заслужить спасение посредством какой-либо добродетели в вере, но вера может ухватиться за заслуги Христа, как средство, предусмотренное вместо греха" (ЕГВ "Review and Herald" 4 ноября 1890 г.). Слово "имя" здесь употреблено в арамейском идиоматическом смысле, в значении - лично себя.

Иоанна 1:13

Родились. См. на 3:3-8.

Не от крови. Т. е. не от физического рождения.

Хотения плоти. Возможно от сексуального желания.

Мужа. Греческое "анер" - "мужчина", здесь вероятно ссылка на желание относительно потомства.

От Бога. В рождении, о котором здесь говорит Иоанн, человеческие побуждения и намерения не принимают никакого участия. Оно имеет сходство с физическим рождением, только в смысле, что знаменует начало новой жизни (см. на 3:3-8, 6:3-5). Рождение свыше не совершается посредством человеческой инициативы и действия, но является всецело новым творением, вполне зависимым от воли и действия Самого Бога. Он есть Тот, Кто совершает в нас "хотение и действие по Своему благоволению". При всём этом Иоанн не исключает свободный выбор человека, что касается обращения (см. на ст. 12) и не отрицает необходимости сотрудничества человека с Божественной силой. Он просто утверждает, что инициатива и сила исходит со стороны Бога.

Иоанна 1:14

Стало плотью. Ограниченное понимание остановилось в преддверии безграничной любви, мудрости и силы, - в полном недоумении, не могущее идти дальше. Павел говорит о воплощении как о великой тайне (1 Тим. 3:16). Отходить от границ того, что вдохновение представило как известное, - означает делать изыскания в тайнах, которые человеческий разум не в состоянии постигнуть (см. на Ин. 6:51, 16:28).

Иоанн уже торжественно заявил об истинности Божества Христа (см. на ст. 1) и теперь заявляет о Его Истинной человеческой природе. Христос по Своей природе является Божественным в абсолютном и неограниченном смысле слова; в таком же самом смысле Он обладает человеческой природой, за исключением того, что "Он не познал греха" (2 Кор. 5:21). Эта фундаментальная истина многократно и подчёркнуто провозглашается в Св. Писании (см. Лк. 1:35, Рим. 1:3, 8:3, Гал. 4:4, Флп. 2:6-8, Кол. 2:9, 1 Тим. 3:16, Евр. 1:2-8, 2:14-18, 10:5, 1 Ин. 1:2 и т.д.). Хотя Христос сначала был в образе Бога "Он не считал для Себя хищением быть равным Богу, но смирил Себя" и, будучи рождён в подобии людей, был найден в человеческом виде (Флп. 2:6-8 анг. Провер. Библия). Хотя в Нём была вся полнота Божества телесно (Кол. 2:9), однако, "Он должен был во всём уподобиться братьям" (Евр. 2:17). От дней вечности Господь Иисус Христос был одно с Отцом, но Он решился отдать скипетр в руки Отца и оставил трон вселенной, "чтобы Он мог жить среди нас и познакомить нас с Его Божественным характером и жизнью" (ЖВ 19:22-23).

Две природы - Божественная и человеческая - таинственно сочетались в одной личности. Божественность была облечена в человеческую природу, не заменяя её... Когда Христос стал человеком, Он ни в каком смысле не перестал быть Богом. Две природы стали близкими и нераздельными, и всё же каждая из них оставалась сугубо индивидуальной. Человеческая природа не была изменена в Божественную природу и Божественная природа - в человеческую (см. доп. примечания в конце главы. См. на Мф. 1:1, Лк 1:35, Флп. 2:6, 8, Евр. 2:14. См. ЕГВ доп. материал на Ин. 1:1-3, Мк. 16:6, Флп. 2:6-8, Кол. 2:9, Евр. 2:14-17).

Христос "принял на Себя обязанности человеческой природы" (ЕГВ Знамения времени 2 августа 1905 г.), но Его человеческая природа однако была совершенной. Хотя, как человек Он мог согрешить, никакой порок или даже наклонность к моральному разложению не были найдены в Нём: "Он не имел склонности ко греху" (ЕГВ "Письмо 8" 1895 г. см. стр. 1128). Он был "подобно нам искушён во всём, кроме греха" (см. на Евр. 4:15, доп. примечания в конце главы).

Обитало. Греческое "докса", здесь равнозначное еврейскому "кабод", которое в Ветхом Завете применялось для выражения священной "славы" постоянного присутствия Господа - "шекинах" (см. на Быт. 3:24, Исх. 13:21, ср. на 1 Цар. 4:22). В переводе 70-ти слово "докса" переводится 177 раз с еврейского "кабод". Иоанн и его собратья - ученики были свидетелями-очевидцами исторического факта, что "Слово стало плотью" (Ин. 1:14, см. 21:24, 1 Ин. 1:1-2). Несомненно, здесь Иоанн особенно имел ввиду такие переживания как преображение, когда Божественность на мгновение пробилась через человеческую природу. Подобным образом говорит и Пётр, будучи "очевидцем могущества" и "великолепной славы" Христа при преображении (2 Пет. 1:16-18). Эта слава, - добавляет Пётр, сопровождалась заявлением: "Сей есть Сын Мой возлюбленный". Относительно различных случаев на протяжении жизни Христа, когда слава небес озарила Его лицо см. на Лк. 2:48, Ин. 17:5. Иисус молился Отцу: "Прославь Меня, Ты, Отче, у Тебя Самого славою, которую Я имел у Тебя прежде бытия мира". Христианская вера покоится на факте, что эта "Божественная слава" покоилась на исторической личности - Иисусе из Назарета. Во-вторых, Иоанн также мог иметь ввиду совершенство характера, представленного Спасителем как пример (см. ниже под заглавием: "Благодать и истина").

Единородного. Греческое "моногенес" - происходит от слов, означающих "единственный" и "род" и его можно надлежащим образом перевести "единственный" в своём роде, "исключительный", "только один в роду". Как с титулом Логос (см. на ст. 1). Только Иоанн употребил слово "моногенес" применительно ко Христу (см. Ин. 1:18, 3:16, 18, 1 Ин. 4:9). Отсутствие определённого артикля представляет "моногенес" или неопределённым "некто единственный" или выражает высокое достоинство, посредством которого Иоанн как бы хотел сказать: "славу, как единородного (который пришёл) находясь рядом с Отцом". Кажется, что именно этот смысл имеется здесь ввиду (см. на Лк. 7:12, 8:42 где "моногенес" переведено "единственный").

В Евр. 11:17 "моногенес" применено к Исааку, который ни в коем случае не был "единородным" сыном Авраама, - он даже не был его перворожденным. Но он был определённым сыном обетования, и как таковой был единственным, предназначенным преемником своего отца как наследник по праву первородства (Быт. 25:1-6, Гал. 4:22-23). Подобным образом в пяти текстах в трудах Иоанна касающихся Христа, перевод должен быть лишь следующий: "Единственный в своём роде", "драгоценный", "единственный", "исключительный", "только один в своём роде", но не "единственно рождённый" (проблемы Библейского перевода 198 стр.).

Перевод "единственно рождённого" или как в русском тексте - "единородного" - здесь и в других местах, очевидно, взяло начало от первых отцов католической церкви и вошло в ранние английские переводы Библии (а также и русской) под влиянием латинской Вульгаты - официальной Библии католической церкви. Точное отражение греческого подлинника, различных древних латинских манускриптов, которые предшествуют Вульгате - передают смысл этого слова скорее как "единственного", нежели "единородного". Идея, что Христос "был рождён от Отца прежде всякого творения" появилась прежде всего в трудах Оригена около 239 г. Р. Х. Арий приблизительно столетие спустя, первым употребил слово "гегеннеменон" - соответствующее гр. слово для "рождённого", когда говорится о Христе и для того, чтобы подтвердить, что Он был "рождён Богом прежде всех веков" (см. доп. примечание в конце главы). Это гр. слово никогда не применялось в Библии, чтобы выразить состояние Христа прежде воплощения. Идея, что Христос был "рождён" Отцом в какое-то прошедшее время вечности - совершенно чужда Св. Писанию. О более подробной дискуссии на эту тему см. Проблемы Библейского перевода 197-204.

Надлежащее понимание исключительного положения Христа как Сына Божия даёт слово "моногенес", отличающее Его от всех других, которые через веру в Него получили "власть быть чадами Божиими" (ст. 12), и о которых конкретно сказано, что они "от Бога родились" (ст. 13). Христос же является, как и всегда был - истинным Богом (см. на 1 ст.). И посредством этого факта мы "стали сынами Божьими" (англ. пер. 12 ст.) когда приняли Христа и поверили в Его имя.

Заявление стиха 14 очевидно имеет дело с воплощением и его цель - подчеркнуть факт, что воплощённое Слово сохранило Божественную природу, как явствует из проявления Божественной славы, которую Христос имел до воплощения (см. 17:5). Хотя слово "моногенес" означает в строгом смысле "единственный в своём роде" или "исключительный", скорее: чем "единородный", Иоанн однако применяет его ко Христу при Его воплощении ко времени, когда "Слово стало плотью", чтобы пребывать среди нас. Павел подтверждает это применение в Евр. 1:5-6, где он соединяет слова "гегеннека" "я родил" (от "геннао" - "родить") и "протототос", "первородного" ("прежде рождённого": "про" - "прежде", и "тикто" - "рождать") ко времени "когда вводит первородного во вселенную". Поэтому, кажется, нет никакой гарантии, что нужно понимать "моногенес" как ссылку на таинственное рождение "Слова" в какой-то момент времени в прошедшей вечности. Относительно дискуссии о Христе, как Сыне Божием - см. на Лк. 1:35 и как Сыне Человеческом - см. на Мф. 1:1, Мк. 2:10, см. также доп. материал на ЕГВ на Флп. 2:6-8, Кол. 2:9.

От Отца. Греческое "пара тгеоу", буквально "с Отцом" или "рядом с Отцом", здесь вероятно в значении от "присутствия Отца". Греческий предлог "пара" иногда употребляется в смысле предлога - "ек" "от", который лучше согласуется с контекстом. Воплощённое "Слово" логос снизошло от присутствия Отца при входе в этот мир (см. на 6:46).

Полное. Несомненно, это относится к воплощённому слову. Пребывая на земле, как человек среди людей, слово было "полное благодати и истины".

Благодати и истины. Греческое "чарис каи алетгеиа". "Чарис" здесь обозначает "благоволение", "нежную заботливость" (не заслуженную благосклонность), "милость". "Алетгеиа" указывает на "истину" о любви Бога Отца к грешникам, как она открыта в плане спасения и в воплощённом Спасителе. В данном случае "чарис" равнозначно еврейскому слову "чезед" (см. доп. примечание на Пс. 35, на Иова 10:12), - в таком же смысле как "алетгеиа" к еврейскому слову "емес" - "верность", "надёжность". Как "милость" так и "истина" - эти два слова встречаются вместе в Ветхозаветном мессианском изложении в Пс. 85:10-11. Именно эти свойства Божии Христос пришёл, чтобы открыть наиболее ясно. Обладая на земле "полнотою" их, Он был в состоянии дать всеобъемлющее и наиболее полное откровение об Отце. Бог всегда верен Своему собственному характеру и Его характер открыт наиболее совершенно в Его милости или благодати.

14 столетий до воплощения Христа, Бог повелел Израилю построить Ему "святилище" или скинию, чтобы Он мог пребывать среди них (Исх. 25:8). Подобно тому, как в прошлые времена Божественное присутствие проявлялось в особой славе ("шекинах") над престолом благодати и в других местах (см. на Быт. 3:24, Исх. 13:21), так теперь подобная слава проявилась в личности Иисуса. Об этом факте Иоанн и его собратья - ученики несли свидетельство и для них это было неоспоримое доказательство, что Иисус пришёл то Отца. Такая слава не могла снизойти ни от какого другого источника.

Следует заметить, что в еврейском языке слово "мишкан" - "место жительства", "палатка", "временное переносное жильё" и "шекинах" - слава "пребывающего присутствия", - оба происходят от "шакан" - "жить", "пребывать". В гр. языке слово "скене" - "палатка", "временное переносное жильё" подобным образом относится к "скено" - "жить в палатках", "временно пребывать" и таким образом "жить" или "пребывать". В прошлые времена Божественная слава, святое "присутствие" пребывало среди избранного народа в буквальном святилище; теперь согласно слов Иоанна, подобное "славное присутствие" - Сам Бог снизошёл, чтобы пребывать среди Своего народа в лице нашего Господа и Спасителя Иисуса Христа. Мысль заключается в том, что "слава", о которой апостол Павел говорит в Рим. 9:4 необходимо отождествить как с особой славой святилища "шекинах", так и возможно со "светлым облаком", появившемся во время преображения (Мф. 17:5). В Ис. 11:1-10 несомненно мессианском пророчестве предсказано о пришествии Мессии и о Нём сказано буквально следующее: "И покой Его будет слава". Согласно высказывания псалма 84:8-10, день спасения должен снова принести "славу Божию", чтобы она "пребывала" на земле и в это время "милость (или благодать, еврейское "чезед", см. доп. прим. Пс. 35) и истина (еврейское "емес" - "верность", "надёжность") должны встретиться вместе" (см. ЖВ 762). Подобные два слова "чезел" и "емес" - "человеколюбивый" и "милостивый" - соединены вместе в провозглашении "имени Господа", когда Моисею было позволено созерцать Его "славу" (см. на Исх. 33:22, 34:6). Эти и другие Мессианские места Ветхого Завета обнаруживают очень близкую параллель здесь, в Ин. 1:14, где при воплощении слава, которая могла снизойти только от присутствия Отца - проявилась в воплощённом Слове и "пребывала среди нас", "полная благодати и истины".

Каждый выдающийся аспект жизни Христа играл важную роль в деле спасения. Его рождение от девы снова восстановило некогда отчуждённые семейства земли и неба. Он низвёл Божество на землю, чтобы иметь возможность поднять вместе с Собой человечество к небесам. Его совершенная жизнь как человека, предусмотрела нам пример послушания (Ин. 15:10, 1 Ин. 2:6) и освящения (Ин. 17:19); как Бог, Он даровал нам силу, чтобы быть послушными (Рим 8:3-4). Его заместительная смерть предоставила нам возможность наслаждаться периодом испытания и милости (Советы домоводства 137) и ради Него оправдать многих (Ис. 53:5,11, Рим. 5:9, Титу 2:14). Через веру в Его смерть мы сделались свободными от виновности за грех, и через веру в Его жизнь - обрели Его силу (Рим. 5:1, 10, Флп. 4:7). Его славное воскресение заверило нас, что однажды мы также будем "облечены в бессмертие" (1 Кор. 15:12-22, 51-55). Его вознесение подтвердило Его обетование возвратиться и взять нас с Собой в дом Отца (Ин. 14:1-3, Деяние 1:9-11) и таким образом - завершить дело спасения "Своего народа". Эти пять аспектов миссии Христа на земле - все были представлены в пророчестве (Ис. 9:6-7, 53:61, гл. 1-3, Пс. 67:19).

Иоанна 1:15

Иоанн свидетельствует. Буквально "Иоанн нёс свидетельство" или "Иоанн свидетельствовал". В момент написания этого Евангелия прошло уже более половины столетия со времени мученической смерти Иоанна Крестителя, но его свидетельство о Христе отдавалось эхом и в последующие годы. Подобно Авелю, Его свидетельство и "после смерти говорило ещё" (Евр. 11:4, см. Ин. 1:19-36, 3:27-36, см. на Мф. 3:11-12, Лк. 3:15).

Сей был Тот. Иоанн Креститель отождествляет Иисуса, как Того, о Ком он говорил с начала своего служения (см. ст. 27, 30).

За Мною. Греческое "емпростхен моу" - "впереди меня" т. е. что касается величия и достоинства.

Был прежде меня. Т.е. в смысле времени. Здесь, для слова "прежде" Иоанн употребил "опизо", в то время, как в предшествующей части предложения он применил "емпростхен". В виду факта, что Иоанн был приблизительно на 6 месяцев старше Иисуса, - здесь ссылка, несомненно, указывает на существование Иисуса прежде Его воплощения.

Некоторые переводчики и толкователи рассматривают 15 ст. как позднейшую вставку, которая прерывает линию мыслей между 14 и 16 стихами. Однако апостол, очевидно, вводит в этом месте свидетельство Иоанна Крестителя, чтобы подтвердить то, что об учениках уже упомянуто в 14 стихе, - именно о возвышенном положении и существовании Христа прежде Его воплощения. Важность, которую ранняя церковь придавала свидетельствам Иоанна Крестителя - отражено также в определённых заявлениях нашего Господа (см. Ин. 5:32-36, ср. Мф. 11:11).

Иоанна 1:16

От полноты Его. См. на Ин. 1:14 ср. Кол. 1:19, 2:9, Еф. 3:19, 4:13

Благодать на благодать. Вероятно означающее "благодать, присоединённая к благодати". День за днём, каждый истинный верующий обращается в небесную сокровищницу за Божественной благодатью, достаточной, чтобы встретить нужды каждого дня. Ежедневно он возрастает в благодати и в понимании цели Божией относительно его жизни (ср. 2 Пет. 3:18). Он неизменно продвигается вперёд к цели - к совершенству характера (Мф. 5:48).

Иоанна 1:17

Закон. Т. е. система открытой религии, при которой иудеи жили в ветхозаветные времена, определённая Богом, но постепенно извращённая посредством человеческих традиций (см. на Мк. 7:9-13). В дни Христа термин "закон" включал в себя не только декалог - десять заповедей, но всё написанное Моисеем и пророками (Лк. 24:27, 44) - Как всё это было истолковано раввинами.

Закон, как он первоначально был дан Богом, сам по себе был добр (ср. Рим. 3:1,2). Его назначение - вести людей ко спасению через веру в грядущего Мессию (Ин. 5:39, 45-47, Лк. 24:25-27, 44) факт, что "некоторые и неверны были" (Рим. 3:3), но искали спасения "чрез дела закона" (Гал. 9:32) нежели чрез веру и в результате не вошли в духовный покой, который Бог предназначил им (Евр. 3:18-19, 2:4), - ещё не означает, что эта система, сама по себе, как она была предписана Богом, имела недостаток. Всё, что сделал Бог - является "совершенным" (Втор. 32:4). В ветхозаветные времена многие "засвидетельствованные в вере" получили доброе свидетельство (Евр. 11:39). В самом деле, никогда не было другого пути, чтобы получить "доброе свидетельство" чем "посредством веры".

Относительно образа действий, при котором человеческие традиции извратили план спасения, делая ударение на формы религии скорее, чем на её духовные и моральные цели (см. на Мк. 7:1-13). Относительно изложения Христа об истинном духе закона применительно к проблемам ежедневной жизни (см. на Мф. 5:17-22). Относительно дискуссии на само слово "закон" см. на Гал. 3:24. Относительно средств спасения в ветхозаветные времена см. на Иез. 16:60.

Чрез Моисея. "Закон" не произошёл от Моисея, но от Бога. Моисей был только посредником, через которого открытая воля Божия была сообщена людям (см. Втор. 5:22 до 6:1, Евр. 1:1).

Но. (В русской Библии этого слова нет, но есть в других переводах). Это слово было прибавлено переводчиками. Оно подразумевает более сильный контраст между законом и благодатью, чем, очевидно, имел в виду Иоанн. Иоанн не имел в виду подразумевать, что система, открытая через Моисея, была плохой в сравнении с явленной через Христа, на эта система, представленная Моисеем - была доброй и благой, но открытая Христом - ещё лучше (см. Евр. 7:22, 8:6, 9:23, 10:34).

Благодать же и истина. См. на ст. 14, 16. Эти Божественные свойства были присущи системе открытой религии в ветхозаветные времена (Исх. 34:6-7), но что касается практических целей - были погребены под толстым слоем человеческих преданий. Контраст между законом и благодатью не является настолько контрастным между системой религии в ветхозаветные времена, которая взирала на пришествие Мессии, и системой религии, раскрытой Христом (Евр. 1:1-2), как между извращённым истолкованием открытой благодати и истины Божией, официальными истолкователями закона - раввинами (Рим. 6:14-15, Гал. 5:4) и истиной, как она была открыта чрез Иисуса Христа. Утверждая, что "истина" снизошла через Христа, Иоанн отождествляет Его как реальность, на которую указывали все ветхозаветные символы и церемонии, которые представляли из себя не более, чем тень лучших, будущих благ. Образ встретился с прообразом во Христе (Кол. 2:16-17). Ни в коем смысле Иоанн не подразумевал, что ветхозаветная система была ложной или ошибочной.

Чрез Иисуса Христа. Это был Христос, который говорил чрез Моисея и пророков (1 Пет. 1:9-10, Патриархи и пророки 366). Теперь Он явился лично, чтобы подтвердить великие истины, открытые тем святым мужам древности и восстановить их в их первоначальном блеске и великолепии без примеси порочных человеческих традиций (см. на Мф. 5:17-19). Он пришёл, чтобы явить Отца в Его истинном характере (ср. Исх. 34:6-7) убедить людей действовать справедливо, любить дела милосердия и смиренномудренно ходить перед Богом (Мих. 6:6-8). Он, который "издревле говорил отцам в пророках, в последние дни сии говорил нам в Сыне" (Евр. 1:1-2).

Здесь Иоанн впервые ссылается на нашего Господа, называя историческим именем - Иисус Христос (см. на Мф. 1:1). Вечное "Слово" стало плотью, человеком среди людей и поэтому Иоанн говорит о Нём, как таковом.

Иоанна 1:18

Бога никто не видел никогда. Т.е. Отца (ср. ПП. 366). Грешники не могут увидеть Бога лицом к лицу и жить. Даже Моисею, великому законодателю Израиля не было разрешено увидеть Его (Исх. 33:20, Втор. 4:12). Некоторые были свидетелями славы Божественного присутствия (см. на Ин. 1:14) но за исключением видения, никто не видел личности Божества (ср. Ис. 6:5). Христос пришёл открыть Отца, ибо кто касается всех практических целей, те, которые видели Его, видели Отца (Ин. 14:7-11, см. также 5:37, 6:46).

Сын. См. на 1:14, 3:16. Очевидность самого текста раздвоена между чтением "Сын" и "Бог" в любом случае ссылка относится ко Христу. Если принять чтение "Бог" - смысл может быть "единственный" в своём роде, истинный Бог, пребывающий "в недре Отчем" или исключительно Тот, (кто является Богом) Который пребывает в недре Отца.

В недре. Вероятно идиоматическое выражение, отмечающее наиболее близкое общение, какое только возможно (ср. 13:23). Тот, Кто лучше всего знал Отца, воистину является Тем, Кто снизошёл с неба, чтобы явить Его людям (14:7-9).

Явил. Греческое "ексегеомаи" - "вести вперёд", "раскрыть (в учении)", "открыть", "объяснить".


Иоанн Креститель представляет Иисуса как Агнца Божия

(Ин. 1:19-34. См. карту стр. 216)

Иоанна 1:19

Свидетельство Иоанна. Т.е. свидетельство относительно Христа в:

1) День, когда делегация из Иерусалима пришла, чтобы исследовать всё, касающееся Иоанна Крестителя (ст. 19-28).

2) Свидетельство в последующий день, когда Он публично отождествил Иисуса, как Агнца Божия (ст. 29-34).

3) В третий день, когда он лично представил двух своих учеников Иисусу (ст. 35-36).

Евангелист Иоанн начал своё Евангельское повествование со свидетельства предтечи о Мессии - Иисусе из Назарета (ср. Мф. 3:1-2, Мк. 1:1-4, Лк. 3:1-6, Деяния 10:37-38, см. на Лк. 3:15-18).

Когда иудеи пришли. Т.е. представители синедриона - верховной иудейской власти того времени (ср. 5:15-18, 7:13, 9:22, 18:12 см. на стр. 67). Вопросы, в данном случае представленные Иоанну, свидетельствовали о большом уважении к нему народа вообще (Мф. 14:5, 21:26). И о серьёзном внимании, которое руководители Израиля предавали общераспространённому взгляду, что он был пророком, и мог, возможно, быть даже Мессией (см. Лк. 3:15). Степень влияния Иоанна очевидна из факта, что его аудитория включала не только большие массы простого народа (Мф. 3:5), но в такой же мере религиозных (ст. 7) и политических (см. Мф. 14:4, ЖВ 214) руководителей нации. Возбуждение достигло такого предела, что синедрион не мог более обходить этот вопрос. Несомненно, народ побуждал своих руководителей дать ответ на исключительные вопросы, которые делегация теперь представила Иоанну. По-видимому (см. на Ин. 1:25), руководители должны были подтвердить право пророка, как представителя говорящего непосредственно от Бога, чтобы он не учил без их разрешения, прежде чем будет установлена законность его полномочий (см. на Мф. 12:38, 16:1). Кроме того, они использовали право контролировать все публичные учения (см. Мишна. Синедрион II в талмуде издания Санкина стр. 558-600).

Священников и левитов. См. на Исх. 28:1, Втор. 10:8. Хотя большинство священников и левитов были саддукеями, эта делегация состояла из фарисеев (см. на 1:24), возможно по причине большого интереса к данному вопросу. Подобным образом, именно фарисеи впоследствии досаждали Иисусу. Возможно, священникам и левитам было поручено исследовать дела Иоанна, исходя из факта, что его отец был священником и его мать - дочерью священника (Лк 1:5). Иоанн сам по себе имел право на священство и таким образом - чтобы быть учителем.

Из Иерусалима. Расстояние приблизительно 25 миль.

Кто ты? Буквально: "Кем вы являетесь?" Их интерес не заключался в том, чтобы отождествить Иоанна как личность, но относился к его праву проповедовать и учить. Впоследствии власти задали подобный вопрос Иисусу (8:25). Возможно, делегация в какой-то мере надеялась, что Иоанн будет претендовать, что он был Мессией. Их вопрос, очевидно, отражал эту вероятность, ибо ответ Иоанна решительно отверг подобные притязания (1:20 ср. ЖВ 134 стр.).

Иоанна 1:20

Он объявил. Категорическое отрицание Иоанна, что он не был Мессией, установило эту сторону вопроса. Характерно, что Евангелист Иоанн подтвердил это положительное провозглашение соответствующим отрицательным заявлением "не отрёкся" (ср. Ин. 1:3, 3:16, 6:50, 1 Ин. 1:5, 2:4).

Я не Христос. Местоимение "я" - выделено.

Иоанна 1:21

Что же? Отрицательный ответ Иоанна оставил не отвеченным основной вопрос, касающийся его права проповедовать.

Ты Илия? В то время был общераспространённый взгляд, что Илия должен лично явиться, чтобы провозгласить пришествие Мессии (Мф. 10:17, ЖВ 422 стр., ср. Мишна Шекалим, 2:5, Талмуд - издание Санкина стр. 8. Едуес 8:7, Талмуд издание Санкина стр. 50, Бейби Мезиа 1:8, 2:8, 3:4, 5 в Талмуде издания Санкина 124 стр., 181, 223, 224 и т.д.).

Нет. Иоанн подтвердил, что он пришёл совершить работу Илии, как об этом предсказывали пророки в древности (Ин. 1:23, Мал. 3:1, 4:5, Мк. 1:2-3), но он был бы неправильно понят, если бы претендовал быть Илией. Безусловно, об Иоанне было предсказано, что он должен был прийти прежде Мессии в "духе и силе Илии" (Лк. 1:17). Относительно заявления Христа, что Иоанн был Илией, см. на Мф. 11:14, 17:12.

Пророк. Буквально "пророк" (с определённым артиклем) т.е. пророк предсказанный Моисеем во Втор. 18:15 (см. комментарий там). Существовало популярное мнение, что Моисей должен воскреснуть из мёртвых, и некоторые, очевидно, желали знать, не мог ли Иоанн быть им (см. ЖВ 135). Впоследствии народ также думал об Иисусе (Ин. 6:14, 7:40, ср. Деяния 3:22, 7:37).

Иоанна 1:22

Кто же ты? В данном случае вопрос был скорее общим, чем точным, конкретным (см. ст. 19-21).

Ответ. До сих пор исследование принесло лишь отрицательные ответы. Теперь священники и левиты пытались получить от Иоанна положительное заявление.

Пославшим нас. Т.е. синедриону в Иерусалиме (см. на ст. 19).

Иоанна 1:23

Я глас. См. на Мф. 3:3. Иоанн, кажется, приводит точные слова Иоанна Крестителя, ибо цитирование, отмеченное здесь, кажется, взято непосредственно из еврейского языка по памяти (согласно воспоминания). Кроме того, как это место изложено в синоптических Евангелиях, оно вероятно взято из перевода 70-ти. Иисус согласно Евангелия Иоанна провозглашён "Словом" (Ин. 1:1-3, 14). Иоанн Креститель претендовал быть только "голосом". Он был лишь представителем Бога; Иисус был воплощённым "Словом".

Путь Господу. Иоанн подразумевает, что руководители Израиля должны обратить их внимание от вестника, посланного, чтобы возвестить о пришествии Мессии и начать ожидать Самого Мессию.

Иоанна 1:24

Из фарисеев. Т.е. они были из секты известной под названием фарисеев. Некоторые подчёркивают, что делегация была составлена из саддукеев, посланных фарисеями, но в данном случае, кажется, нет никакой веской причины для принятия такого истолкования. Смысл гр. выражения подразумевает, что делегация состояла из личностей, которые были "из", т.е. которые принадлежат к фарисеям (см. на ст. 19).

Иоанна 1:25

Что же ты крестишь? Именно в этом итоге всего предшествующего спора покоилось недоумение: по какому же праву крестил Иоанн? Если он не претендовал быть Мессией или одним из пророков, какое право в таком случае он имел выставлять себя в роли реформатора без их разрешения? Вопрос подразумевает знакомство с обрядом водного крещения, и по крайней мере, частично, - с пониманием его значения. (см. на Мф. 3:16) Последние данные Кумранских раскопок показывают, что обряд водного крещения практиковался в то время (см. на Мф. 3:5, см. стр. 63:91). Относительно самого обряда крещения см. на Мф. 3:6, Рим. 6:3-6.

Иоанна 1:26

Я крещу. См. на Мф. 3:11.

Стоит среди вас некто. Иисус принял крещение (ср. ст. 29-34), по крайней мере, за 40 дней до этого и только лишь недавно возвратился из пустыни (см. на Мф. 3:13 до 4:11, ср. ЖВ 137). Иоанн, говоря это, видел Иисуса и надеялся, что Тот ответит на его провозглашение (ЖВ 137).

В Евангелии от Иоанна ничего не сказано о крещении Иисуса. Единственное объяснение молчания Иоанна по этому и другим важным событиям - что его предполагаемые читатели уже были знакомы с этими данными в синоптических Евангелиях. Относительно комментария о крещении Христа - см. на Мф. 3:12-17.

Которого вы знаете. Слово "знаете" переведено с гр. "оида". Более чем три года спустя, священники и старейшины заявили, что они всё ещё не знали или Иоанн Креститель был назначен Богом для своего служения (Мф. 21:27). Священники и левиты, которые пришли с вопросами к Иоанну, пристально всматривались в собранную аудиторию, но не видели никого, чтобы применить к нему описание Иоанна Крестителя (ЖВ 136). Но Иоанн говорил главным образом о признании Иисуса как Мессии, пришедшего согласно пророчества. Во тьме своих душ, эти духовные руководители не сумели увидеть Истинный Свет (см. на Иоанна 1:5), они "не признали Его" (10 ст.) и поэтому "не приняли Его" (11 ст., ср. 31-33, 8:19, 14:7, 9, 16:3). Ни они, ни те, которые послали их, не были в состоянии сформулировать решение, которое они намеревались провозгласить публично и соответственно заняли уклончивую позицию (см. на Мф. 21:23-27).

Иоанна 1:27

Он-то. Значительность доказательства самого текста (ср. стр. 146) за опущение этой части предложения. Кажется, эти слова были вставлены впоследствии из-за недостаточности факта признать, что последующая часть предложения ("идущий за мною") находится в неразрывной связи с последней частью 26 стиха "но стоит среди вас Некто, Которого вы не знаете". Вставка слов "Он-то" вошла в английскую Библию, как и в русскую, под влиянием латинской Вульгаты. Соответственно, первая часть 27 ст. должна читаться даже "Идущий за мною".

За мною. См. на Мф 3:11.

Стал впереди меня. Доказательство самого текста склонно (ср. стр. 146) к опущению этой части предложения. Она подтверждается только несколькими более поздними манускриптами (ср. ЖВ 136). Однако доказательство самого текста удостоверяет о наличии такого выражения в ст. 15 и 30.

Я недостоин. См. на Мф 3:11.

Иоанна 1:28

Вифаваре. Доказательство самого текста склонно (ср. стр. 146) к чтению "Вифании" называемой "Вифанией по ту сторону Иордана", чтобы отличить её от Вифании вблизи Иерусалима. Слово "Вифавара" было заимствовано Оригеном около 250 г н. э., который в его дни не обнаружил никакого города вблизи Иордана по имени Вифания, но нашёл там город, известный тогда как Вифавара. Его местонахождение в настоящее время нельзя отождествить ни с каким городом. Имеется лишь брод, называемый Абарах около 12 миль на юг от Галилейского озера, но это слишком далеко на север. Возможно, Вифавара означает перемещение букв, посредством чего Бетг-арабах стало Бетхабарах. На границе Иудиного и Вениаминового колена был город по имени Беф-араве (см. на Ис. Нав. 15:6, 61, 18:22), но там не было реки. Вифавара, буквально "дом" или "место у переправы" должно соответствовать названию селения вблизи какого-либо из бесчисленных бродов, пересекающих Иордан. Согласно традиции, место крещения Иисуса Махадет ель Хейлах, не далеко от Беф-хоглах, теперь Аин Хейлах 4 мили юго-восточнее Иерихона (см. карту стр. 216; см. также карту стр. 961 в томе 1).

Иоанна 1:29

На другой день. Т.е. день после событий, описанных в ст. 19-28. Подобная и часто определённая хронологическая информация - характерна Евангелию от Иоанна (см. 1:29, 39, 43, 2:1, 12, 4:43, 6:22, 11:6, 12:1, 12, 20:26).

Видит Иоанн... Иисуса. Делегация из Иерусалима ушла. Очевидно, они не восприняли серьёзного высказывания Иоанна, или решили продолжить свои исследования, чтобы если возможно разузнать, о ком он говорил (см. 26 стих). В предшествующий день Иисус не был отождествлён - Иоанн лишь косвенно сослался на Него, как Мессию (ст. 26). Теперь Он был выделен из толпы.

Вот. Какое преимущество быть первым, чтобы представить (см. на Мф. 3:1) Иисуса, о котором все древние пророки свидетельствовали как истинной жертве! Кто из пророков не трепетал бы при таком величайшем преимуществе! Не удивительно потому, что Иисус впоследствии говорил об Иоанне, как о величайшем из пророков, который когда-либо восставал в Израиле (Лк 7:28).

Агнец Божий. Т.е. Агнец, предусмотренный Богом. Лишь Иоанн применил это определение ко Христу, хотя Лука (Деяния 8:32) и Пётр (1 Пет. 1:19) также употребляли подобные сравнения (ср. Ис. 53:7). Иоанн Креститель представил Иисуса как "Агнца Божия". Для Евангелиста Иоанна (см. на Ин. 1:35-36) и для других учеников этот титул должен был иметь глубокое значение. Это символ, который подчёркивал невинность и совершенство характера Иисуса - и таким образом заместительную природу Его жертвы (Ис. 53:4-6, 11, 12 см. на Исх. 12:5), напоминающей о пасхальном агнце в Египте, который символизировал избавление от рабства греха: "Пасха наша Христос, закланный за нас" (1 Кор. 5:7). В образе Агнца Иоанн отождествляет страдающего Мессию, как Того, в Котором жертвенная система ветхозаветных времён достигла реального исполнения и значения. В Божественном предвидении и намерении Он был Агнцем, закланным от создания мира (Откровение 13:8). Ввиду факта, что Иудеи современники Иоанна Крестителя не имели в своём сознании никакого проблеска о страдании Мессии. Критики сомневаются, что Иоанн мог придерживаться такого понятия (см. Ин. 12:34, ср. Мк. 9:31-32, Лк. 24:21). Но как прекрасно заметил Робертсон (Словесные образы Нового Завета на Ин. 1:29), несомненно, Иоанн Креститель не мог быть настолько несведущим, как раввины. Иоанн имел мессианское пророчество из Ис. 53 главы (см. на Ис. 53:1, 4-6, см. ЖВ 136). Кроме того, это выглядело бы странным со стороны Бога - посвятить Иоанна Крестителя, как вестника пришествия Мессии и не сообщить ему познания этого фундаментального аспекта дела Мессии.

Берёт. Греческое "Аиро" - "поднять", "унести", "устранить". Только посредством факта, что Агнец Божий был без греха (Евр. 4:15, 1 Пет. 2:22), Он мог "взять" (гр. "аиро") "наши грехи" (1 Ин. 3:5). Поскольку бремя греха было слишком тяжёлым для нас, чтобы понести его, Иисус пришёл, чтобы поднять и устранить бремя из нашей слабой, расстроенной жизни.

Грех. Применяя единственную форму этого слова, Иоанн ставит ударение на грехе как принципе скорее, чем на каких-либо особенных грехах (см. на 1 Ин. 2:2, 3:5, 4:10).

Иоанна 1:30

О Котором. Буквально "в пользу Которого", но не "относительно Которого".

За мною. Как бы подчёркивая: "Даже я не знал Его "как Мессию". Первое свидетельство Иоанна в пользу Мессии было основано на прямом откровении. Между Иисусом и Иоанном не существовало сговора. Зная об обстоятельствах, сопровождавших ранние годы жизни Иисуса и совершенстве Его характера, Иоанн верил, что Иисус был обещанным Мессией, но до крещения Он не имел положительного доказательства, что это было так (ЖВ 109).

Явлен был Израилю. Иоанн был голосом от Бога (см. на ст. 23) указывающим людям на "Агнца Божия" (см. на ст. 29). Крещение Иисуса отметило высшую точку миссии Иоанна, хотя его труды продолжались ещё более полтора года. После крещения он провозгласил, что Иисусу "должно расти", а ему - "умаляться" (3:10).

Иоанна 1:32

И свидетельствовал Иоанн. См. на ст. 19.

Я видел Духа. См. на Мф. 3:16, Лк. 3:21, 22.

Иоанна 1:33

Я не знал Его. См. на ст. 29, 31.

Но пославший меня. Иоанн указывает на Бога, как источник своего авторитета (см. на ст. 6). Иоанн говорит как очевидец (ср. 1 Ин. 1:1)

Иоанна 1:34

Сын Божий. Имеется некоторое текстовое доказательство (ср. стр. 146) для чтения: "Избранник Божий" (см. на Лк. 1:35, ср. на Ин. 1:1-3 и 14 ст.). В Ветхом Завете (Пс. 2:7) и в апокрифической книге Еноха (105:2), вышедшей около первого столетия до н.э., "Сын Божий" представлен как отличительно Мессианский титул. Только в Евангелии от Иоанна Иисус засвидетельствовал как применивший этот титул к Самому Себе (5:25, 10:36, 11:4). Иудеи времён Христа ясно понимали этот титул в его наивысшем значении (см. 19:7). Цель Иоанна при написании Евангелия была - предусмотреть убедительное доказательство, что "Иисус есть Христос, Сын Божий" (20:31).


Первые ученики

(Ин. 1:35-51. См. карту стр. 216, таблицу стр. 230)

Иоанна 1:35

На другой день опять. См. на ст. 19, ср. ст. 19:9, 4:3. Иоанн часто употребляет "опять" более, чем только соединительное слово, таким путём подразделяя новый отдел своего повествования от предшествующего, скорее, чем в значении повторения (см. 8:12, 21, 10:7, 19, 21:1...).

Двое из учеников его. Один из них был Андрей (ст. 40). Умалчивание Иоанна во всём своём Евангелии относительно самого себя в связи со случаями, в которых он был участником, сильно выделяет его, как одного из двух учеников (ср. 20:2, 21:20-25, см. ЖВ 138).

Иоанна 1:36

Увидев. Здесь, как и в ст. 42 в смысле сосредоточенного, пристального взгляда. Это последний случай, упоминающийся в Евангельском повествовании о совместном пребывании Иоанна с Иисусом.

Иоанна 1:37

Пошли. Греческое "аколоутхес" - "следовать", вероятно, не в смысле - стать учениками (Ин. 8:12, 10:4, 27, 12:26, 21:19, 20, 22 см. на Мф. 4:19). Здесь Андрей и Иоанн "пошли за Иисусом" в смысле, что они приняли Его, как "Агнца Божия" (Ин. 1:36). Андрей и Иоанн были первыми последователями Иисуса. Вскоре к ним присоединился Пётр, Филипп и Нафанаил (Варфоломей) (см. на Ин. 1:40, 43, 45, на Мк. 3:16-18). В данное время эти последователи Христа ещё не оставили своих обычных занятий и не стали учениками в полном смысле этого слова. Лишь более чем через год - весной 29 г. они восприняли призыв и стали постоянными учениками (см. на Лк. 5:1, 11). Только тогда можно было сказать, что они "оставили всё, последовали за Ним" (Лк. 5:11). Официальное назначение двенадцати произошло ещё позже - летом того же года (см. на Мк. 3:14).

Иоанна 1:38

Что вам надобно? Это первые слова Иисуса, отмеченные Иоанном (ср. Лк. 2:49).

Равви. Гр. "рхабби", от арамейского "раби", означающего "мой великий учитель", равнозначно слову "господин", но применяемое в более ограниченном, узком смысле, как титул отличия и уважения к учителю закона (см. на Мф. 23:7). Необходимо подчеркнуть, что в последнем смысле это слово вошло в употребление лишь недавно. В Евангелии от Иоанна "равви" является постоянным термином, применяемом при обращении к Иисусу тех, которые признавали Его как учителя, возможно даже как пророка, но которые ещё или не сознавали или не желали признать, что Он является Мессией (см. 1:38, 49, 3:2, 4:31, 6:25, 9:2, 11:8). Те, ради которых Иисус совершал чудеса, часто называли Его Господом (9:36, 11:3, 21, 27, 32). В ранний период их общения с Иисусом упомянутые Иоанном ученики называли Его "Равви", но получив более глубокое убеждение, что Он в самом деле посланный Богом, они стали впоследствии называть Его словом "Господь" (5:6-8, 11:12, 13:6, 25, 14:5, 8, 22, 21:15, 20). После воскресения всегда употреблялся титул Господь по отношению к Иисусу (1 Кор. 16:22), но никогда "Равви". Писатели синоптических Евангелий не делают такого чёткого разграничения между этими титулами, как Иоанн. Ученики Иоанна Крестителя называли Его "равви" (Ин 3:26). Обращавшиеся к Иисусу со словом "равви" таким образом выражали свою готовность учиться у Него, в то время как обращавшиеся к Нему со словом Господь (арамейское "мири", гр. "куриос") таким образом выражали или обычное выражение, или несомненное подчинение слуг. Однако эти термины часто употреблялись без какого-либо ясного подчёркнутого отличия между ними.

Что значит. Имея в виду греческих читателей, Иоанн часто применяет оригинальные арамейские слова нашего Господа, но всегда с переводом на греческий язык (1:41-42, 4:25, 5:2, 9:7, 11:6, 19:13, 17, 20:16, 24, 21:2).

Где живёшь? Андрей и Иоанн желали более продолжительной и личной беседы, что, кажется, было неподходящим в публичном месте.

Иоанна 1:39

Было около десятого часа. Т.е. около четырёх пополудни. Во времена Иисуса, согласно римскому обычаю, общепринятому тогда в Палестине, светлая часть дня подразделялась на двенадцать часов (см. 11:9, стр. 50 ср. "Жизнь Иосифа" 54 ст. 279). Живое воспоминание об определённых часах отражает глубокое впечатление событий того дня, оставшихся в его памяти. Иоанн неоднократно отмечает определённое время дня (см. 4:6, 52, 18:28, 19:14, 20:19). Эта точность согласуется с Его претензиями - быть очевидцем (19:35, 21:24, 1 Ин. 1:1, 2).

Иоанна 1:40

Один из двух. Автор отождествляет лишь одного из двух. Общепринято считать, что другим был автор Евангелия - Иоанн, брат Иакова, который скромно воздерживался от отождествления самого себя (см. на ст. 35 ср. ЖВ на 21:20-24 стр. 138).

Последовавших за Ним. Иоанн и Андрей желали побеседовать с Иисусом относительно провозглашения, содержащегося в 36 стихе: "Вот Агнец Божий!" Они ещё не помышляли о следовании за Ним, т.е. в особом смысле стать постоянными последователями (см. на ст. 43). В описываемый период (была, вероятно, осень или начало зимы 27 г. - см. таблица 3) они пребывали с Иисусом периодически на протяжении полтора года, прежде чем Он призвал их стать Его постоянными учениками (см. на Лк. 5:11). Официальное назначение двенадцати произошло лишь в конце лета 29 г. (см. на Мк. 3:13-19). Пять, которые "последовали за Иисусом" при Иордане, сделали это просто в смысле принятия свидетельства Иоанна, о его воли как Мессии.

Андрей. Мк 3:18

Симона Петра. См. на Мк 3:16.

Иоанна 1:41

Брата своего. Андрей стал первым учеником, который начал приводить других к Иисусу. Он совершал это "прежде всего" т.е. прежде, чем он совершал что-либо другое. Это - свидетельство о глубоком впечатлении, которое произвела на его разум и сердце первая беседа с Иисусом.

Мессию. См. на Мф. 1:1

Что значит. См. на Ин. 1:38

Иоанна 1:42

Иисус, взглянув на него. Как и в ст. 36, так и здесь "взглянув" переведено от одного и того же греческого слова.

Симон... Кифа. См. на Мф. 16:18, Мк. 3:16. Имя Симон - является гр. формой еврейского слова Симеон (см. на Быт. 29:33).

Что значит. См. на ст. 38.

Иоанна 1:43

На другой день. Т.е. на следующий день после событий, описанных в стихе 35-42 и третий день - после указанных в ст. 19-28 (см. ст. 29, 35).

Восхотел идти. Намеревался или собирался уходить.

Находит Филиппа. Возможно, это были результаты усилий трёх учеников, которые уже нашли Иисуса (т.е. Иоанна, Андрея и Петра). Относительно Филиппа - см. на Мк. 3:18.

Иди за Мною. Здесь более в смысле - стать учениками (см. на Мк. 2:14), чем просто в значении - следовать за кем-либо, как в ст. 37. Однако, см. на Лк. 5:11, Ин. 1:40.

Иоанна 1:44

Вифсаиды. См. на Мф. 11:21.

Иоанна 1:45

Филипп находит Нафанаила. Подобно тому, как вчера Андрей привёл к Иисусу своего брата, так теперь Филипп привёл своего друга. Первое побуждение обращённого сердца - разделить радость и благословение спасения с другими, особенно с близкими и дорогими нашему сердцу. Нафанаил обычно отождествляется с Варфоломеем (см. на Мк. 3:18).

Законе. Здесь имеется в виду специальное определение, относящееся к первым пяти книгам Ветхого Завета (см. на Лк. 24:44). Филипп ссылается особенно на предсказание во Втор. 13:15 (см. ком. там же) как нашедшие своё исполнение в Иисусе из Назарета (см. на Ин. 6:14).

Сына Иосифова. См. на Мф. 1:20, 21, Лк. 2:33, 41.

Иоанна 1:46

Что доброе? В ответе Нафанаила на волнующее известие Филиппа слышится тон презрения. Нафанаил был родом из Каны (21:2) которая недалеко находилась от Назарета и, несомненно, сказанное им относилось к его личному опыту и познанию.

Назарета. См. на Мф. 2:23.

Пойди и посмотри (ср. ст. 29). Увидеть Иисуса лицом к лицу - должно было быть более убедительным доказательством, чем многословный аргумент. Так и сегодня. Единственный путь получить положительное доказательство, касающееся определённой, уверенной веры во Христа - пережить его.

Иоанна 1:47

Подлинно израильтянин. Т.е. тот, кто служит Богу от искреннего сердца (см. 4:23, 24), а не как лицемеры (см. на Мф. 6:2, 7:5, 23:13). Нафанаил был одним из тех, кто принадлежал к небольшой, посвящённой группе искренно ожидавших "Утешения Израилева" (см. на Лк. 2:25) и воодушевлённых высокими идеями, представленными им Богом (см. ст. 4, ст. 26-30). Выражение "подлинный Израильтянин" не обязательно относится к буквальным потомкам Авраама (см. на 8:33-44), но к тому, кто решился жить в согласии в волей Божьей (см. на Ин. 8:39, Деяния 10:34-35, Рим. 2:28, 29, 9:6-7, 25, 27, 10:12-13, Гал. 3:9, 28, 29, 1 Пет. 2:9-10).

Лукавства. Греческое "долос", буквально "приманка", "наживка", применяемая для ловли рыбы, но образно "обман", "хитрость", "предательство", "вероломство". Ложные претензии являются приманкой, применяемой лицемерами, чтобы убедить людей, что они являются лучшими, чем на самом деле.

Иоанна 1:48

Почему... знаешь? Нафанаил был сильно удивлён, узнав, что его жизнь, подобно раскрытой книге лежала перед Иисусом.

Смоковницею. Смоковница и оливковое дерево выращивались в Палестине преимущественно из-за их плодов. "Сидеть" под смоковницею обозначало - быть на родине, дома и наслаждаться покоем (см. Мих. 4:4, Зах. 3:10 и т.д.).

Иоанна 1:49

Равви. См. на ст. 38

Сын Божий. См. на Лк. 1:35. О глубоком впечатлении высказывания Христа (ст. 47) свидетельствует откровенное и безоговорочное исповедание веры Нафанаила. Очевидно, его искреннее желание заключалось в том, чтобы получить ещё больший свет относительно высказывания Иоанна Крестителя об Иисусе как "Агнце Божием" (ст. 29, 36) и "Сыне Божием" (34 ст.), что в свою очередь привело его к желанию - искать подходящее место для размышления и молитвы (см. ЖВ 140). В ответ на молитву он получил убедительное доказательство, что Иисус - Божественного происхождения. Иисус часто читал сокровенные, глубочайшие мысли людей и скрытые тайны их жизни, представляя им таким образом доказательства Своей Божественности (см. на Мк. 2:8). (Относительно последующих провозглашений учеников о вере в Божественность Иисуса см. на Мф. 14:33, 16:16, Ин. 6:69, 16:30...).

Царь Израилев. Дополнительный титул Мессии, посредством которого Нафанаил признал Иисуса, как Того, Который согласно обетований пророков должен "восстановить царство Израилю" (Деяния 1:6). Этот титул был равнозначен выражению "Сын Давидов" (см. на Мф. 1:1, Мк. 10:48, ср. Зах. 6:13).

Иоанна 1:50

Увидишь больше сего. Иисус здесь ссылается на многие убедительные доказательства Божественности, свидетелем которых станет Нафанаил на протяжении своего близкого общения со Христом (ЖВ 142).

Иоанна 1:51

Истинно, истинно. См. на Мф. 5:18. Из всех писателей Нового Завета, только Иоанн применяет такое выспреннее выражение. Он применяет его 25 раз, в каждом случае цитируя высказывание Иисуса. Еврейский эквивалент выражения "истинно, истинно", неоднократно встречается в "Дисциплинарном уставе" в одном из свитков (1 кумранский свиток), найденных у Мёртвого моря, но в несколько другом смысле, чем Иисус употреблял его.

Ангелов Божиих. В этом ярком символическом образе речи Иисус предвидел Своё личное служение для человечества (см. ЖВ 142-143). Это образное выражение очевидно основано на видении Иакова в Вефиле, когда он направлялся в Харран (Быт. 28:12, ср. Евр. 1:14).

Сыну Человеческому. См. на Мк 2:10. Это первое отмеченное применение этого титула Иисусом.


Дополнительный комментарий Е.Г. Уайт на 1 главу

Дополнительные примечания на Евангелие от Иоанна, первую главу

| оглавление комментария |
| на главную страницу |



Сайт Христиан Адвентистов Седьмого Дня "Живая Вода" http://adventus.narod.ru

Designed by Yuriy Tsupko adventus @ narod.ru

Используются технологии uCoz